收藏文章 

25/08/2022

Dave’s Funniest Joke:年度5大最佳英式笑話投選結果公開!測試你有多了解英式幽默!

第4名︰得票35%(來自Hannah Fairweather)

 

  「By my age, my parents had a house and a family, and to be fair to me, so do I, but it is the same house and it is the same family.」

 

 

  「在我這個年紀,我的父母有樓有家,公平地說,我亦如是,只是它是同一幢樓,同一個家。」

 

  英式幽默其中一個範疇就是自嘲。雖然句子沒有艱深的遣詞用字,但是卻有淡淡的哀傷,笑中有淚。

 

第5名︰得票34%(來自Will Mars)

 

  「I hate funerals – I’m not a mourning person.」

 

 

  「我討厭葬禮 —— 我不是喜歡哀悼的人。」

 

  最後一句了,你有感受到它的幽默嗎?「mourning」是指「哀悼」,因此「mourning person」可以指「哀痛的人」。可是,因為「mourning」與「morning」同音,所以只看讀音的話,「morning person」亦指喜歡早起的人。因為葬禮一般在早上舉行,而作者不是喜歡早起的人,所以他討厭葬禮。

 

  最後,讓我們了解之前數年的冠軍句子,看看有沒有出現讓你會心微笑的一句?

 

  2019 年:「I keep randomly shouting out “Broccoli” and “Cauliflower” - I think I might have Florets.」

 

  2018 年:「Working at the jobcentre has to be a tense job, knowing that if you get fired you still have to come in the next day.」

 

  2017 年:「I'm not a fan of the new pound coin, but then again, I hate all change.」

 

  2016:「My dad suggested I register for a donor card, he's a man after my own heart.」

 

  2015 年:「I just deleted all the German names off my phone. It's Hans free.」

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇

Fall in Fall

You May Also Like
#笑話 #幽默 #英式笑話 #英式幽默 #最佳笑話 #英國文化 #Dave’s Funniest Joke #愛丁堡藝穗節 #喜劇評論小組 #Travel
More on Travel & Dining
Popular Tags
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
    • 港股
    • A股
大國博弈
傾力救市
More
Share