2021-12-10
港式英文點止Add Oil!「你唔好Hea我喎」英文點講?一文學識10個方式表達Hea!
(Source: https://traqq.com/blog/wp-content/uploads/2021/07/shutterstock_1503718844.jpg)
除了「Add Oil」以外,「Hea」是香港其中一個最流行的港式英文用語,而且廣為香港人使用。作為香港上班族的你,可能也會成天「開口埋口」把「Hea」這個字掛在嘴邊。可是,你又知道「Hea」這個港式流行語和英文是有淵源的嗎?「Hea」其實源自英文的 “hang around”,意指「遊蕩」,也就是「漫無目的地消耗時間」、「無所事事」的意思。
「Hea」作為動詞使用時,可以解作「白白浪費時間」,或「敷衍了事的行事作風」,如「我哋陣間去邊度Hea(我們待會兒去哪兒打發時間?)」。「Hea」亦可作形容詞用,如「Hea做(不認真、敷衍地了事)」。那麼,如果我們想用英文表達「Hea」的意思的話,又該怎麼說呢?以下是10個表達「Hea」的方式:
一、「Hea」作動詞使用時:
可解作:敷衍了事/ 做事不認真/ 無所事事/ 消磨時間
(Source: https://www.bizjournals.com/)
1. To idle (v.) 打發時間
例句:
They have spent many hours idling in the pantry.
佢哋喺茶水間Hea咗好耐。
(他們在茶水間打發了一段時間。)
2. To idle away one’s time (phr.) 漫無目的地消磨時間
例句:
He idled away his time without doing anything constructive.
佢Hea晒啲時間,一啲建設性嘅嘢都冇做過。
(他一直在漫無目的地消磨時間,沒有做過任何有建設性的事。)
3. To brush sb off (phr.) 敷衍
例句:
Don't brush me off like that.
你唔好Hea我喎!
(請不要敷衍我。)
4. To fool around with sb (phr.) 敷衍;玩弄
例句:
Stop fooling around with me.
唔好再Hea我。
(請不要再敷衍我/ 耍我。)
5. To kill time (phr.) 消磨時間
例句:
Where will you go tomorrow to kill time on your day-off?
你聽日放假去邊度Hea呀?
(明天休息日你會去哪裡消磨時間?)
6. To chill out (phr.) 打發時間;放鬆身心
例句:
Tam’s Bar Bistro is great spot to chill out after work.
Tam’s Bar Bistro 係一間好適合放工去Hea嘅餐廳。
(Tam's Bar Bistro 是下班後放鬆身心的好地方。)
7. To slack off (phr.) 放鬆一下
例句:
Let's just slack off for now.
Hea下先啦。
(讓我們暫時放鬆一下吧。)
二、「Hea」作形容詞使用時:
可解作:懶散的/ 馬虎的/ 輕鬆的
(Source: https://www.entrepreneur.com/)
8. Laid-back (adj.) 懶散
例句:
My new colleague was so laid-back that he could not submit his report in time.
我個新同事做嘢好Hea,搞到份報告遲咗交。
(我的新同事太懶散了,導致他無法及時提交報告。)
9. Undemanding (adj.) 輕鬆;要求不高
例句:
I’m always watching YouTube videos at work as my job is very undemanding.
我份新工好Hea㗎咋,所以成日都有時間睇YouTube。
(我的新工作很輕鬆,因此我經常有空餘時間看YouTube。)
三、「Hea」作副詞使用時:
可解作:懶散地/ 馬虎地/ 得過且過地
10. Do not take something seriously (phr.) 不認真對待
例句:
My colleague did not take his work seriously and submitted his proposal unfinished.
我個同事乜都Hea做,份proposal仲要未做完就交。
(我的同事沒有認真對待他的工作,並提交了未完成的建議書。)
【你點睇】港鐵失倫敦伊利沙伯線專營權,你認為「國際化」遇挫的港鐵應否將重心轉移回本地?► 立即投票