加入最愛專欄  收藏文章 

2018-09-21

【連接句子神器】句與句的橋樑!學齊六類連接詞表達句子關係

 

  職場上的你,有可能每個星期甚至每日都需要透過email對內對外推銷自己、公司或產品和服務。如果整篇電郵的內容都是 “I...I…”或 “Our company...our company...”的話,讀的人會覺得單調、乏味又枯燥之餘,寫的人寫得多都會覺得難為情。不想「尷尬症發作」,究竟怎樣才能令email 沒有那麼dry呢?這個moment,你需要的是連接句子的「神器」——連接詞!

 

  適當使用連接字詞不但可以豐富整篇文章的結構,也可以讓對方更容易了解句子之間的關連性或因果關係。

 

  這次,我會按不同功能來區分連接詞的類別,教你如何在文中善用連接字詞並適切地的描述你想表達的事物。

 

一、Reference關於

 

  主要說明句中是「關於」某件事,常用的連接字詞有:

● in regard to 

● in reference to 

● with respect to 

● in relation to

 

1. In regard to the technical knowledge the position required, I have completed an MBA degree. 

關於該職務所要求的專業技術知識,我完成了工商管理碩士學位。

 

2. With respect to the design of the new building, I think more consideration should be placed on its color scheme.

關於新大樓的設計,我認為應該再多加考慮它的顏色搭配。

 

二、Alternatives替代

 

  表達前後兩個句子所述的情況是「替代」或「二選一」時,常用的連接字詞有:

● instead of 

● rather than 

● alternatively

 

1. Instead of working for a big national firm after graduation, I opted to develop my career abroad.

畢業後我沒有在國內大企業工作,而選擇到國外發展我的事業。

 

2. Bradley is a great candidate for the position. Alternatively, you may want to consider Dax too. 

Bradley是這個職位很不錯的人選。至於另外一個人選,你可以考慮 Dax。

 

三、Adding補充

 

  進一步說明或延續相關內容時,可以用以下連接字詞:

● Moreover

● In addition 

● Furthermore

● What's more

● Besides (注意:不是Beside)

 

1. Furthermore, I feel my experience in Spain has prepared me for a successful career in project management.

此外,我覺得我在西班牙的經歷為我在項目管理方面的事業做好了準備。

 

2. I feel this proposal neglects[忽略]to allocate the budget appropriately. Moreover, the distribution of funds was inadequately explained.

我覺得這份企劃案忽略了適當的預算分配 ,此外,資金的分配運用也沒有合理的解釋。

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【你點睇】港鐵失倫敦伊利沙伯線專營權,你認為「國際化」遇挫的港鐵應否將重心轉移回本地?► 立即投票

更多職場英語教室文章
你可能感興趣
#職場 #上班族
編輯推介
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
大國博弈
傾力救市
More
Share